|
Не менее примечательным явлением среди изданий
чисто литературной ориентации стал еженедельный
журнал «Утра», выходивший в Петербурге в течение
неполного 1782 г. Издателем его был недавний
выпускник Московского университета, выходец из
купеческой среды П.А. Плавильщиков, ставший
позднее известным актером и драматургом.
В журнале сотрудничали
Я.Б.
Княжнин, переводчик А.А. Нартов, печатал
свои ранние стихотворения будущий соратник
Н.М.
Карамзина поэт
И.И.
Дмитриев. На страницах журнала
перепечатывались басни
А.П.
Сумарокова и
В.И.
Майкова и помещалось очень много
сатирических материалов, как отечественных, так
и переводных. Приверженность издателя традициям
сумароковской сатиры сочеталась с продолжением
линии сатирических журналов
Н.И.
Новикова конца 1760-х — начала 1770-х годов.
Последнее проявилось в подчеркнутом демократизме
идейной позиции журнала, открыто, но в
иносказательной форме заявленной в стихотворном
вступлении (принадлежавшем, по-видимому,
издателю): утренний восход солнца осмыслялся как
дар, приносящий постижение истины и путей
обретения счастья, чего не дано испытать
честолюбивым вельможам или бессердечным
накопителям богатства. Зато его с чистой душой
переживает добродетельный земледелец, которому
только и доступно истинное счастье.
В самом выборе названия журнала содержалась
скрытая полемичность по отношению к другому
журналу, начавшему издаваться на три месяца
раньше в Москве. Это была «Вечерняя заря», ярко
выраженный масонский орган, выступивший с резких
антипросветительских позиций. На страницах
журнала П.А. Плавильщикова, наоборот, регулярно
печатаются переводы сочинений европейских, в
основном французских, авторов, явно связанные с
идеями Просвещения: отрывки из сатирического
цикла Л.С. Мерсье «Картины Парижа» в переводе
А.А. Нартова, выдержки из «Персидских писем» Ш.
Монтескье, сатирические сказки Вольтера.
Нельзя не указать и на помещенную в нескольких
номерах журнала анонимную сатирическую повесть,
следовавшую традиции Монтескье, под названием
«Путешествие турка Кара-Булата, бывшего
секретаря посольства при турецком после в
России», в которой наряду с высмеиванием
современных поэтов-одописцев В.Г. Рубана и В.П.
Петрова звучали явные нападки на духовенство.
Принципиальной для понимания позиции журнала
«Утра» можно считать статью «Нечто о переводах».
Ее содержание — это своеобразная программа
правильного отношения к выбору перевода книг
европейских и древних авторов. Полезными для
перевода указываются такие сочинения, как
«Илиада» Гомера, «Похождения Телемака» Ф.
Фенелона, «Велизарий» Ж.-Ф. Мармонтеля,
«Потерянный рай» Дж. Мильтона, «Ночные
размышления» Э. Юнга, а также романы А.Ф. Прево,
Г. Филдинга, Р. Лесажа. Наряду с художественными
произведениями автор статьи отмечает полезность
переводов и философских сочинений европейских
мыслителей — Дж. Локка, Б. Паскаля, Рене
Декарта. Как видим, для Плавильщикова как
традиции классицизма, так и традиции эпохи
Просвещения в равной мере сохраняют свое
значение, о чем можно судить и по другой статье,
явно принадлежавшей перу издателя, —
«Рассуждение о зрелищах».
В то же время, при всем демократизме позиции
издателя, вера в просвещенную монархию остается
для Плавильщикова незыблемой. Свидетельством
тому можно считать помещение в августовском
номере журнала оды «На торжественное открытие
монумента Петра Великого». Открытие памятника
состоялось на Сенатской площади 7 августа 1782
г., и на нем присутствовала сама императрица
Екатерина II. В оде
прославлялись не только военные успехи Петра
I,
но и его заслуги в деле просвещения России,
развития наук. В то же время в оде содержались и
весьма прозрачные намеки, которые вряд ли могли
понравиться Екатерине и Потемкину, потому что
рядом с именем великого царя-реформатора
упоминались имена трех современных деятелей,
трех Петров — полководца П.В. Румянцева,
генерал-фельдмаршала П.И. Панина и руководителя
ведомства, в котором служил издатель, — графа
П.В. Завадского. Автором оды, по всей
вероятности, был также Плавильщиков.
В сентябре 1782 г. издание журнала прекратилось.
Не исключено, что это произошло вследствие
вмешательства цензурного ведомства.
Источник: «История русской
журналистики XVIII-XIX
веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько
А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. –
СПб.:
Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г. |
|