|
«Трутень» — первый журнал
Новикова
— начал выходить 1 мая 1769 г., и вплоть до 27
апреля 1770 г. петербургские читатели могли
каждую неделю получать листы этого журнала.
Печатался «Трутень» в типографии Академии наук,
и на первых порах, в 1769 г., тираж его превышал
1200 экземпляров. В 1770 г. тираж несколько
снизился — до 750 экземпляров. И тем не менее
журнал пользовался огромным успехом у читателей.
Не случайно позднее лучшие статьи «Трутня»
Новиков включил в третье и четвертое издания
другого своего журнала — «Живописец» (1775 и
1781 гг.).
Новикову удалось объединить на страницах
«Трутня» известных в то время русских писателей.
В числе его сотрудников были
Д.И.
Фонвизин, Ф.А. Эмин, А.О. Аблесимов, М.И.
Попов,
В.И. Майков, А.Л. Леонтьев, возможно, М.В.
Храповицкая-Сушкова и др. Есть серьезные
основания утверждать об участии в журнале
А.П.
Сумарокова, имя которого становится своего
рода идейным знаменем нового издания. Эпиграфами
для первых номеров «Трутня» на каждый год
Новиков избирает цитаты из притч Сумарокова:
«Они работают, а вы их труд ядите...» (из притчи
«Жуки и пчелы») и «Опасно наставленье строго,
Где зверства и безумства много» (финал притчи
«Сатир и гнусные люди»). На пример Сумарокова, в
частности на его комедию «Лихоимец», ссылается
Новиков, отстаивая свою позицию в споре со
«Всякой
всячиной» о предназначении сатиры и о
допустимости «критики, писанной на лицо». Имя
Сумарокова фигурирует в материалах «Трутня»,
посвященных вопросам литературной борьбы тех
лет. «Славной российской стихотворец»,
«сравнившийся в баснях с Лафонтеном, в эклогах с
Вергилием, в трагедиях с Расином и Вольтером» —
подобными эпитетами сопровождается всякий раз
упоминание имени Сумарокова в журнале.
Другой писатель, чьи сочинения с похвалой
отмечаются в «Трутне» и чье участие в издании
журнала не подлежит сомнению, — это
Д.И.
Фонвизин. Так, в двух номерах журнала им
были опубликованы два письма некоего дяди к
племяннику. В обоих письмах нажившийся на
взятках на воеводстве дядя уговаривает своего
племянника Ивана покинуть деревню и вступить в
приказную службу, красочно описывая те блага,
которые может принести ему «судейская наука». Он
готов помочь молодому человеку в овладении
необходимыми навыками. В контексте сатирической
прозы Фонвизина самоуверенные рассуждения дяди
по-своему предвосхищают блестящие откровения
другого дяди — Ермолая Трифоновича из цикла
писем родных к Фалалею, опубликованных позднее в
журнале «Живописец».
Но основной вклад в наполнение журнала
сатирическими материалами принадлежит самому
Новикову. «Трутень» отличается от других
журналов необычайным многообразием
представленных в нем жанров прозаической сатиры.
Помимо нравоописательных очерков и форм
сатирической эпистолярии Новиков почти в каждом
номере журнала помещает рубрику пародийных
«Ведомостей», печатает острые сатирические
«рецепты», в которых дает портреты
господ-самодуров или тщеславных пустоголовых
щеголей и кокеток. Здесь он продолжает традиции
пародийных курантов и юмористических лечебников
XVII
в. Параллельно к этим материалам в новиковском
журнале публикуются мастерские мистификации,
поразительные по
своей жизненной достоверности и художественной
выразительности, создающие ощущение подлинных
документов. Таковы, например, «Копии с отписок
крестьян к своему помещику» и ответная «Копия
помещичьего указа крестьянам».
Из номера в номер в «Трутне» ведется раздел
«Ведомости», содержащий известия, якобы
поступившие из разных городов России, а также
различного рода объявления вроде сообщений о
подрядах, купле и продаже, приезжающих и
отъезжающих и т.п. Вот образец подобного рода
материалов:
«Из Кронштата. На сих днях прибыли в
здешний порт корабли: 1.
Trompeur из Руана в 18 дней;
Vettilles
из Марсельи в 23 дни.
На них следующие нужные нам привезены товары:
шпаги французские разных сортов, табакерки
черепаховые, бумажные, сургучные, кружевы,
блонды, бахромки, манжеты, ленты, чулки, шляпы,
запонки и всякие так называемые галантерейные
вещи; перья голландские в пучках чиненные и
нечиненные, булавки разных сортов и прочие
модные мелочные товары, а из петербургского
порта на те корабли грузить будут разные
домашние наши безделицы, как то: пеньку, железо,
юфть, сало, свечи, полотны и проч. Многие наши
молодые дворяне смеются глупости господ
французов, что они ездят так далеко и меняют
модные свои товары на наши безделицы».
Беспристрастный тон сообщения, имитирующего
газетную информацию, придает сообщаемому факту
видимость серьезности. Но уже французские
названия кораблей, (Trompeur
— «обманщик»,
Vettilles
— «безделицы, побрякушки») служат первым
сигналом, указывающим на пародийную установку
сообщения. Полная скрытой иронии заключительная
фраза не оставляет сомнений в позиции автора.
Это едкая сатира на порядок ведения торговых
дел, когда богатства страны, созданные трудом
народа, обмениваются на модные безделушки,
служащие удовлетворению прихоти пресыщенных
бездельников и щеголей благородного сословия. А
вот пример пародийного объявления о «подрядах»:
«В некоторое судебное место потребно правосудия
до 10 пуд; желающие в поставке оного подрядиться
могут явиться в оном месте».
Если обратиться к другой форме сатирических
обличений, используемой Новиковым в «Трутне», —
форме рецептов пародийного лечебника, то здесь
демократизм позиции автора имеет прямую
полемическую направленность против методов
сатиры, насаждавшихся «Всякой всячиной». Журнал
Екатерины тоже занимался выдачей рецептов своим
читателям, рекомендуя либо лекарство от
бессонницы — читать «Тилемахиду»
Тредиаковского, либо средство от неверности
жены — изменять самому. Демократизм Новикова
питается горячим сочувствием к судьбам
тружеников, оказывающихся жертвами прихотей и
своеволия господ. В «рецептах» «Трутня»
раскрывается страшный облик закоснелых в своей
бесчеловечности крепостников, таких, например,
как Безрассуд, который «болен мнением, что
крестьяне не суть человеки, но крестьяне, а что
такое крестьяне, о том знает он только потому,
что они крепостные его рабы». Рецепт, выдаваемый
Безрассуду, таков: «Безрассуд должен всякой день
по два раза рассматривать кости господские и
крестьянские до сих пор, покуда найдет он
различие между господином и крестьянином».
Галерею «больных» дополняет его
превосходительство г. Недоум — вельможа, который
«ежедневную имеет горячку величаться своею
породою... Он желает, чтобы на всем земном шаре
не было других тварей, кроме благородных, и чтоб
простой народ совсем был истреблен ...» Вот
рецепт, который издатель «Трутня» дает кичливому
Недоуму: «Надлежит больному довольную меру
здравого привить рассудка и человеколюбия, что
истребит из него пустую кичливость и
высокомерное презрение к другим людям... Мнится,
что похвальнее бедным быть дворянином или
мещанином и полезным государству членом, нежели
знатной породы тунеядцем, известным только по
глупости, дому, экипажам и ливреям».
Поразительны по силе обличительного пафоса
«письма», печатавшиеся на страницах «Трутня», и
материалы, имитировавшие подлинные документы.
Таковы упоминавшиеся выше «Копии с отписок
крестьян своему помещику» и «Копия помещичьего
указа крестьянам», содержание которых было
посвящено теме отношений помещиков с
крестьянами. Смелость и новаторство Новикова
проявились в том, что это был первый случай,
когда голос угнетенного крестьянства зазвучал на
страницах периодического печатного органа в
такой, например, форме: «...да послано к тебе,
государь, прошлой трети недоборных денег с
сельских и деревенских сорок три рубли двадцать
копеек, а больше собрать не могли: крестьяне
скудны, взять негде, нынешним годом хлеб не
родился, насилу могли семена в гумны собрать. Да
Бог посетил нас скотским падежом, скотина почти
вся повалилась; а которая и осталась, так и ту
кормить нечем, сена были худые, да и соломы
мало, и крестьяне твои, государь, многие пошли
по миру».
Из приведенного отрывка вырисовывается картина
бедственного положения крестьян. И полным
контрастом звучат слова помещичьего указа:
«Человеку нашему Семену Григорьевичу. Ехать тебе
в **** наши деревни, и по приезде исправить
следующее: 1. Проезд отсюда до деревень наших и
обратно иметь на щет старосты Андрея Лазарева.
2. Приехав туда, старосту при собрании всех
крестьян высечь нещадно за то что он за
крестьянами имел худое смотрение и запускал
оброк в недоимку, и после из старост его
сменить, а сверх того взыскать с него штрафу сто
рублей...» Язык господского указа имитировал
стиль официальных постановлений, что придавало
частному факту помещичьего произвола широкий
обобщающий смысл. Подобная сатира граничила по
своим художественным приемам с публицистическим
документальным жанром. Не случайно Н.А.
Добролюбов в статье «Русская сатира
екатерининского времени» сопроводил анализ
«отписок» следующим замечанием: «Эти документы
так хорошо написаны, что иногда думается: не
подлинные ли это».
Таковы основные, наиболее яркие и новаторские
формы журнальной прозаической сатиры,
использованные Новиковым на страницах «Трутня»
хотя ими далеко не исчерпывается все богатое
содержание журнала. «Трутень» продолжал выходить
до апреля 1770 г. Прекращение издания произошло,
по-видимому, не без административного
воздействия. О препятствиях, которые чинили
«Трутню», можно судить по характерному
объявлению, помещенному в сатирических
«Ведомостях» листа
XVIII
от 25 августа: «Издателю Трутня для наполнения
еженедельных листов потребно простонародных
сказок и басен: ибо из присылаемых к нему
сатирических и критических пиес многие не
печатают; а напечатанные без всякого стыда
многие принимают на свой счет, и его злословят
за то повсеместно».
Источник: «История русской
журналистики XVIII-XIX
веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько
А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. –
СПб.:
Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г. |
|