Добро пожаловать на сайт "Русские писатели и поэты"!
Главная страница Биографии писателей и поэтов Разные материалы Гостевая книга Ссылки на дружественные проекты Контакты


:: Санкт-Петербургский вестник ::


  ГЛАВНАЯ >> Литературные журналы конца XVIII в. >> Санкт-Петербургский вестник
 
 

 

«Санкт-Петербургский вестник» — ежемесячный журнал, выходивший в течение трех с половиной лет, с января 1778 по июнь 1781 г. Издателем журнала был Г.Л. Брайко, до этого занимавшийся переводами, сумевший привлечь к сотрудничеству в своем издании достаточно известных литераторов — Г.Р. Державина, В.В. Капниста, Я.Б. Княжнина, И.И. Хемницера, Ф. Козельского. В числе участников журнала были также княгиня Е.Р. Дашкова, М.В. Храповицкий, академик Я.Я. Штелин. О популярности издания можно судить хотя бы по тому, что среди подписавшихся на него мы видим Екатерину II, митрополита Платона, И.Ф. Богдановича, графа П.И. Панина, И.И. Шувалова, историков Г.Ф. Миллера и А.И. Мусина-Пушкина.

Журнал был серьезный, удовлетворявший самым разнообразным интересам читателей, ибо помимо литературных сочинений и художественных переводов включал в себя и рубрику, содержавшую информацию о политических событиях в Европе и в России, и научные статьи, и ученую переписку, и совершенно новый для журналов подобного типа критико-библиографический отдел «Известие о новых книгах». Очень высокую оценку «Санкт-Петербургскому вестнику» дал Н.А. Добролюбов в своей статье о журналистике екатерининского времени: «Этот журнал, менее обнаруживавший склонности к отвлеченным бесплодным умствованиям, больше вникавший в жизнь и лучше ее понимавший, нежели остальная журнальная братия, скоро овладел общим вниманием и продолжался непрерывно в течение почти четырех лет — явление очень редкое в то время».

В своей литературной части журнал напоминал «Трудолюбивую пчелу» А.П. Сумарокова. Не случайно, по-видимому, в первой же книжке была помещена «Сокращенная повесть о жизни и писаниях A. П. Сумарокова» — перевод из немецкого петербургского издания «St.-Petersburgisches journal». В этом же номере дебютировал B.В. Капнист со своей довольно острой «Сатирой», задевшей самолюбие некоторых известных литераторов, в основном одописцев эпического толка, что вызвало протесты в адрес журнала. Еще более смелой была публикация на страницах «Санкт-Петербургского вестника» стихотворения Державина «Ода, преложение псалма 81». Содержавшиеся в нем резкие инвективы в адрес царей вызвали недовольство цензуры, за что в некоторых экземплярах издания страница с «Одой» была вырезана и перебрана. Тем не менее произведения Державина регулярно печатались и в других номерах журнала.

Литературные материалы, обязательно представленные в первой части каждого месячного номера, перемежались с научно-познавательными статьями самой широкой тематики: «Описание Тибетского государства» и очерк «О установлении патриаршества в России»; «Путешествие в Мекку» и «Краткое известие о театральных в России представлениях». Характерна цитата, извлеченная из «Английского журнала», которую приводят издатели в традиционном обращении к читателям в первом номере: «Две причины вознесли "Англию" на степень величия в словесных науках и споспешествовали ей удержать­ся на оной. Первая есть свобода мыслить. Вторая причина сей степени величия, на которую вознеслися словесные науки в Англии, есть переводы книг». Издатели журнала стремились следовать этой практике для возвеличения словесных наук в России.

В журнале очень активно печатались переводы европейских авторов, преимущественно новейшей сентименталистской школы. Впервые русский читатель мог ознакомиться с популярным в Европе романом Л. Стерна «Сентиментальное путешествие» в переводе Б. Арндта под названием «Отрывок из английской книги "Joriks sentimental journes". Иориково чувственное путешествие через Францию и Италию. Сочинение г. Стерне». Из номера в номер регулярно помещались переводы идиллий С. Теснера, философско-моралистические диалоги К.М. Виланда. В июльском и августовском номерах за 1770 г. издатель опубликовал нашумевшее в Европе «Путешествие г. Бомарше в Испанию», в октябрьском номере — басни Г. Э. Лессинга. Обильно был представлен в журнале жанр «восточной» повести, переводы философско-нравоучительных эссе лорда Честерфильда и др.

Во втором отделении каждого номера сообщалось об императорских и сенатских указах, публиковались известия о приезде и отъезде знатных особ, о посольствах, аудиенциях при дворе, а также краткие выписки знаменитых иностранных новостей из европейских газет.

Такова была насыщенность «Санкт-Петербургского вестника».


Источник: «История русской журналистики XVIII-XIX веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. – СПб.: Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г.  

 
     

:: Назад ::
 

© Дизайн и разработка: Demon 2003 - 2103
Администратор сайта: Demon

Яндекс Реклама на Яндексе Помощь Показать
изделия из натурального камня. . официальный дилер peugeot. . Opera . чайный сервиз фото
Hosted by uCoz