Иван Семенович
Барков (1732-1768) - дворянский сын, русский
поэт и переводчик. Закончил семинарию,
затем состоял при Российской академии наук
последовательно : студентом, наборщиком,
переписчиком, переводчиком. Барков
переводил преимущественно античных
авторов. Растратил свой талант и силы
неумеренным пьянством. В 1763-1764 годах
перевел на русский язык сатиры Горация,
Басни Федора. Барков написал также "Житие
князя Антиоха Дмитриевича Кантемира",
приложенное к его "Сатирам", изданных в
1762 году. Барков владел свободным, гладким и
легким стихом, не уступая в этом отношении
даже лучшим поэтам того времени -
Ломоносову и Сумарокову. Воздавая должное
Баркову, как поэту и переводчику, следует
сказать, что громкую всероссийскую славу он
приобрел своими, по выражению митрополита
Евгения Болохвитинова, "срамными"
непечатными произведениями. Эти
стихотворения расходятся по всей России в
списках около двух столетий. Слава их так
велика, что родился особый термин для
произведений такого рода - "барковщина".
Пушкин, впоследствии, замечал, что Барков
первый из русских поэтов отбросил
архаический стиль и стал писать живым
народным языком. Характеристика "срамной"
музы Баркова дана А.С.Венгеровым в его "Критико-библиографическом
словаре русских писателей и ученых" (выпуск
25, Санкт-Петербург, 1890 год). Литературоведы
брезгливо обходили вниманием этот вид
литературы, а в известной мере он
заслуживает внимания, как весьма
влиятельный, ибо уж очень большим
распространением пользовался. Кажется,
только А.С.Венгеров пробовал разобраться в
"барковщине", но сквернословие,
которым действительно уснащены
произведения Баркова, раздавило
исследователя. Подавляющее большинство из
того, что им написано в нецензурном роде,
состоит из самого грубого кабацкого
сквернословия, где вся соль заключается в
том, что всякая вещь называется своим
именем. Барков с первых слов выпаливает
весь немногочисленный арсенал неприличных
выражений и, конечно, дальше ему остается
только повторяться. Для незнакомых с
грязной музой Баркова следует прибавить,
что в стихах его, лишенных всякого оттенка
грации и шаловливости, нет также того
патологического элемента, который
составляет сущность произведений
знаменитого маркиза Де Сад. В Европе есть
порнографы в десять раз более его
безнравственнее и вреднее, но такого
сквернослова нет ни одного. Однако, кроме
сквернословия, следовало бы отметить у
Баркова простонародный юмор,
реалистическую манеру и крепкий язык. В той
борьбе, которая шла в литературе против
высокого стиля, Барков тоже сыграл свою
роль. Умер в состоянии психического
припадка в момент запоя, утонув в туалете,
перед смертью отметив свою судьбу в
эпитафии "жил грешно и умер смешно".
"Сочинения и переводы" его изданы в
Петербурге в 1872 году под редакцией С.Венгерова.
Издание сильно искажено опущенными местами.
Полное издание без купюр и искажений вышло
в Риге, в 1932 году. Полное собрание
непечатных произведений Баркова хранится в Российской Государственной библиотеке имени
В.Ленина и имеет название "Девичья игрушка".
Стихотворения
И.Баркова
|